Agnieszka Gębska mail: korepetycje@niemiecki.co mail: szkola@niemiecki.co tel.: 609 440 206

Rodzajnik kliknij aby rozwinąć

Odmiana rodzajników tabela kliknij aby rozwinąć

Rodzajnik

Rodzajnik sprawia Polakom wiele trudności,ponieważ jest to część mowy, która nie występuje w języku polskim.

Rodzajnik występuje przed rzeczownikiem i określa jego rodzaj i przypadek.

 

Rozróżniamy rodzajniki:

określone (der - rodzaj męski, die - żeński  das - nijaki)  

nieokreślone (ein - rodzaj męski, eine - żeński ein - nijaki).

 

Odmiana rodzajników we wszystkich rodzajach i przypadkach

 

 

 Przypadek

 Pytanie

 

męski

żeński

nijaki

l.mn.

 Nominativ

 (mianownik)

 wer? was?

 kto? co?

 der / ein       

 die / eine

 das  / ein        

 die / -

 Genitiv

 (dopełniacz)

 wessen?

 czyj?  kogo?  czego?

 des / eines

 der / einer

 des / eines

 der / -

 Dativ

 (celownik)

 wem?

 komu?

 dem / einem

 der/ einer

 dem  / einem

 den / -

 Akkusativ

 (biernikik)

 wen? was?

 kogo? co?

 den / einen

 die / eine

 das  / ein       

 die / -

 

Rzeczowników niemieckich należy się uczyć zawsze z rodzajnikiem. 

Rodzajnik określony

  • występuje w liczbie pojedynczej i mnogiej, 
  • używany jest do rzeczowników, które są w jakiś sposób określone lub już znane z wcześniejszego kontekstu.

 

Rodzajnik nieokreślony:

  • występuje tylko w liczbie pojedynczej, 
  • używany jest do rzeczowników, które  występują po raz pierwszy i nic bliższego o nich nie wiemy.

 

Przykłady:

Das ist eine Frau.  (To jest kobieta. Rzeczownik wymieniamy pierwszy raz, nic bliższego nie wiemy o kobiecie.)

Die Frau ist sehr nett.  (Ta, konkretna) kobieta jest miła.

Hier stehen Kinder. (Tu stoją dzieci. Brak rodzajnika, ponieważ nie ma rodzajnika nieokreślonego w l.mn.)

Die Kinder spielen zusammen. (Te dzieci, (wiadomo, o które chodzi), bawią się razem)

 

Uwaga!:

W języku niemieckim  rzeczownik w większości nie zmienia swojej formy podczas odmiany przez przypadki (wyjątek: np. Genitiv). Funkcję tę przejmuje rodzajnik, dlatego znajomość odmiany rodzajnika jest niezwykle ważna.

Przykład:

Wyraz: Vater  może znaczyć zarówno ojciec, ojcu, ojca

ale:

der Vater

ojciec

dem Vater

ojcu

den Vater

ojca

 

Ucz się rzeczowników z rodzajnikami! - Warto! ;-)

Sprawdź swoją wiedzę w zakładce ćwiczenia - rodzajnik

kliknij aby zwinąć

Rzeczownik kliknij aby rozwinąć

Genitiv kliknij aby rozwinąć

 

 Genitiv - przypadek rzadko stosowany w języku niemieckim. Zwróć uwagę na końcówki rzeczownika. 

 

 

 

męski

żeński

nijaki

l.mn.

Nominativ

wer? was?

kto?  co?

der/ein Mann       

die/eine Frau

das/ein Kind         

die/- Kinder

Genitiv

wessen?

czyj? czyja? czyje?

des/eines Mannes

der/einer Frau

des/eines Kindes

der/- Kinder

 

Analogicznie

 

Genitiv

 wessen?

 czyj? 

 czyja? 

 czyje?

 des/ eines

 meines Mannes

 deines

 seines

 ihres

 unseres

 euers

 keines

 der/ einer

 meiner Frau

 deiner

 seiner

 ihrer

 unserer

 eurer

 keiner

 des/ eiens

 meines Kindes

 deines    

 seines

 ihres

 unseres

 euers

 keines

 der / -

 meiner Kinder

 deiner

 seiner

 ihrer

 unserer

 eurer

 keiner

 

Przykład:

Wessen Haus ist das? Czyj to jest dom?

Das ist das Haus des VatersTo jest dom ojca.

 

Rzeczowniki rodzaju męskiego i nijakiego otrzymują w dopełniaczu liczby pojedynczej końcówkę -(e)s,

 

Das ist das Auto des Sportlers. To jest samochód sportowca.

Das ist das Spielzeug des Kindes. To jest zabawka dziecka

 

 

-es

Kindes Mannes Landes Kurses Freundes Staates

Rzeczowniki r.m i r.n jednosylabowe

-s

Va-ters, Mäd-chens, , Leh-rers

uwaga bywają wyjątki np.: Chef

Rzeczowniki r.m i r.n więcej niż jedna sylaba    

 

 

Formy Genitiv imion własnych

 

Należy dodać do imienia lub nazwiska końcówkę –s bez względuna rodzaj rzeczownika

 

Peters Auto. Peter Hellers Auto

Annas Blume Anna Meiers Blume

 

Genitiv występuje po przyimkach statt - zamiast / während - podczas / wegen- z powodu / trotz - mimo

 

Przykłady:

 

statt deiner Komplimente - zamiast twoich komplementów (die Komplimente l.mn. )

während des Regens - podczas deszczu (der Regen r.m.)

wegen der Verspätung - z powodu spóźnienia (die Verspätung r.ż.)

trotz des Gesprächs - mimo rozmowy (das Gespräch r.n.)

 

 Sprawdź swoje umiejętności w zakladce ćwiczenia - rzeczownik

kliknij aby zwinąć

Zaimek kliknij aby rozwinąć

Zaimek osobowy - odmiana kliknij aby rozwinąć

 

      Zaimki osobowe

 

Zaimki osobowe zastępują rzeczownik, i tak jak on mają swój rodzaj i przypadek.

Oto przykłady odmiany zaimków rodzaju męskiego i żeńskiego.

 

Der Hund (er) ist groß. (wer? - er, N) Pies (on) jest duży.

Ich spiele mit dem Hund (mit ihm).  (mit wem? – mit ihm, D) Bawię się z psem (z nim).

Ich sehe den Hund (ihn).  (wen? - ihn, Akk) Widzę psa (go).

 

Die Tochter (sie) ist groß.  (wer? - sie, N) Córka (ona) jest duża.

Ich spiele mit der Tochter (mit ihr).  (mit wem? – mit ihr, D) Bawię się z córką ( z nią).

Ich sehe die Tochter (sie). (wen? - sie, Akk) Widzę córkę (ją).

 

Odmiana wszystkich zaimków osobowych (nie uwzględniono G - dopełniacza, ponieważ jest bardzo rzadko stosowany):

 

 

 Nominativ

 wer?

 was?

 kto?

 co?

 

ich

du

er

sie

es

wir

ihr

sie

Sie

Dativ

 wem?

 komu?

 czemu?

 m.in. po  przyimkach  von, aus, bei,  mit, nach,  seit, zu …

mir

dir

ihm

ihr

ihm

uns

euch

ihnen

Ihnen

Akkusativ

 wen?

 was?

 kogo?  co?

 m.in.po  przyimkach

 für, ohne,  durch, um …

mich

dich

ihn

sie

es

uns

euch

sie

Sie

                       

 

O tym, w jakim przypadku należy użyć zaimka osobowego decyduje czasownik lub przyimek.

Przykłady:

lieben kochać, mögen  lubić, brauchen potrzebować, sehen widzieć …. wen? was? kogo? co? + Akkusativ (mich, dich, ihn ….)

zeigen pokazywać, helfen pomagać, geben dawać,  sagen mówić wem? komu? czemu? + Dativ (mir, dir, ihm …)

für, ohne, durch, um … + Akkusativ (mich, dich, ihn ….)

von, aus, bei, mit, nach, seit, zu …  + Dativ (mir, dir, ihm …)


Sprawdź wiedzę w praktyce - zakładki: ćwiczenia i testy średnio trudne

kliknij aby zwinąć

Zaimek dzierżawczy - odmiana kliknij aby rozwinąć

Zaimek dzierżawczy

 

W języku niemieckim każda osoba ma swój zaimek dzierżawczy.

 

 

ich

du

er / es

sie

wir

ihr

sie

Sie

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

 

Przykłady:

Das ist sein Onkel. To jest jego wujek.

Hier steht mein Fernseher. Tu stoi mój telewizor.

 

 

Każdy z tych zaimków dzierżawczych odmienia się przez przypadki.

 W liczbie pojedynczej tak jak rodzajnik nieokreślony, a w liczbie mnogiej jak rodzajnik określony.

 

Tabela ilustrująca odmianę zaimków dzierżawczych

 

 

 

męski

żeński

nijaki

liczba mnoga

N. wer? was?

ein Mann

eine Frau

ein Kind

die Eltern

 

kto?

co?

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

G. wessen?

eines Mannes

einer Frau

eines Kindes

der Eltern

 

czyj?

czyja?

czyje?

meines

deines

seines

ihres

unseres

eures

ihres

Ihres

meiner

deiner

seiner

ihrer

unserer

eurer

ihrer

Ihrer

meines

deines

seines

ihres

unseres

eures

ihres

Ihres

meiner

deiner

seiner

ihrer

unserer

eurer

ihrer

Ihrer

D. wem?

einem Mann

einer Frau

einem Kind

den Eltern

 

komu?

czemu?

meinem

deinem

seinem

ihrem

unserem

eurem

ihrem

Ihrem

meiner

deiner

seiner

ihrer

unserer

eurer

ihrer

Ihrer

meinem

deinem

seinem

ihrem

unserem

eurem

ihrem

Ihrem

meinen

deinen

seinen

ihren

unseren

euren

ihren

Ihren

A.wen? was?

einen Mann

eine Tochter

ein Kind

die Eltern

 

kogo?

co?

meinen

deinen

seinen

ihren

unseren

euren

ihren

Ihren

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

 

Przykłady:

Ich liebe (A.) meinen Mann, meine Tochter und ihre Kinder. Kocham mojego męża, moją córkę i jej dzieci.

Er hilft (D.) meinem Onkel, seiner Frau und ihren Eltern. On pomaga mojemu wujkowi, jego / swojej żonie i ich rodzicom.

Uwaga: W języku polskim mamy "uniwersalny" zaimek dzierżawczy swój, który używamy w odniesieniu do wszystkich osób

Ich suche meinen Hund. Szukam swojego (mojego) psa.

Er liebt seine Frau, und sie liebt ihren Mann. On kocha swojego (jego) żonę, ona kocha swojego (jej)męża.

W języku niemieckim nie mamy niestety uniwersalnego zaimka dzierżawczego, dlatego musimy uczyć się poszczególnych zaimków na pamięć. 

 

kliknij aby zwinąć

Zamiana rzeczownika zaimkiem osobowym kliknij aby rozwinąć

 

Zamiana rzeczownika zaimkiem

 

Każdy rzeczownik można zastąpić zaimkiem osobowym.

 

Tabela przedstawia zamianę rzeczowników zaimkami osobowymi  rodzaju męskiego, żeńskiego i nijakiego oraz rzeczowników w liczbie mnogiej.

Nie uwzględniono Genitiv, ponieważ używa się go niezwykle rzadko.

 

 

 

męski

żeński

nijaki

liczba mnoga

N. wer? was?

ein Mann

eine Frau

ein Kind

die Eltern

 

kto?

co?

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

 

er

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

 

sie

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

 

es

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

 

sie

D. wem?

einem Mann

einer Frau

einem Kind

den Eltern

 

komu?

czemu?

meinem

deinem

seinem

ihrem

unserem

eurem

ihrem

Ihrem

 

ihm

meiner

deiner

seiner

ihrer

unserer

eurer

ihrer

Ihrer

 

ihr

meinem

deinem

seinem

ihrem

unserem

eurem

ihrem

Ihrem

 

ihm

meinen

deinen

seinen

ihren

unseren

euren

ihren

Ihren

 

ihnen

A.wen? was?

einen Mann

eine Tochter

ein Kind

die Eltern

 

kogo?

co?

meinen

deinen

seinen

ihren

unseren

euren

ihren

Ihren

 

ihn

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

 

sie

mein

dein

sein

ihr

unser

euer

ihr

Ihr

 

es

meine

deine

seine

ihre

unsere

eure

ihre

Ihre

 

sie

 

Przykłady:

 

Mein Mann liebt unser Kind. Er liebt es.

Mój mąż kocha nasze dziecko. On kocha je.

 

Unsere Eltern geben deinem Mann viel Geld. Sie geben ihm viel Geld.

Nasi rodzice dają twojemu mężowi dużo pieniędzy. Oni dają jemu dużo pieniędzy.

 

Meine Frau kauft ihren Eltern und ihrer Schwester Blumen. Sie kauft ihnen und ihr Blumen.

Moja żona kupuje swoim rodzicom i swojej siostrze kwiaty. Ona kupuje im i jej kwiaty.

kliknij aby zwinąć

Zaimek einander kliknij aby rozwinąć

Zaimek einander wyraża stosunek wzajemności, wzajemnego oddziaływania względem siebie.  ( np. ja ciebie - ty mnie)

Przykład:

Wir brauchen einander. Potrzebujemy się wzajemnie. (ja ciebie, ty mnie)

Zamiast: Sie lieben sich. Oni kochają się.

Możemy powiedzieć: Sie lieben einander. Oni kochają się wzajemnie.  /Podkreślamy wówczas stosunek wzajemności/

 

Zaimek einander często występuje w połączeniu z przyimkami, brzmi wtedy np.:

miteinander, zueinander, gegeneinander, füreinander …

Przykład:

Wir sprechen miteinander.

O tym, jakiego przyimka należy użyć decyduje zawsze czasownik np.:

denken an 

Meine Eltern denken oft aneinander. Moi rodzice często myślą o sobie na wzajem.

 

Jeśli czasownik zwrotny wymaga dopełnienia z przyimkiem np. sich verabschieden von  żegnać się z

Wówczas zaimek zwrotny sich musi pozostać

Sie verabschieden sich schon voneinander. Oni się już ze sobą żegnają.

 

Spróbuj swoich sił w ćwiczeniach. 

kliknij aby zwinąć

Przyimek kliknij aby rozwinąć

Przyimki Dativ / Akkusativ kliknij aby rozwinąć

Przyimki

 

Przyimki z Dativem (celownik)

aus – z, ze środka, z zewnątrz      

bei – u, przy, koło        

gegenüber – naprzeciwko, w porównaniu, wobec

mit – z          

nach – po, do, według    

seit – od w znaczeniu czasowym    

von – od, z, o        

zu – do

 

 

 

Przyimki z Akkusativem (biernik)

durch – przez   

für – dla, za   

gegen – przeciwko, około   

ohne – bez    

um – wokół, dookoła, o

entlang – wzdłuż

 

 

Nominativ

der

die

das

die

 

ich

du

er

sie

es

wir

ihr

sie

Sie

Dativ

dem

der

dem

den - n

 

mir

dir

ihm

ihr

ihm

uns

euch

ihnen

Ihnen

Akkusativ

den

die

das

die

 

mich

dich

ihn

sie

es

uns

euch

sie

Sie

 

(Sprawdź wiedzę w testach - zakładka średnio trudne)

Przyimki wymagające dopełnienia w Akkusativie lub Dativie (biernik, celownik)

 

Po następujących przyimkach rzeczownik występuje w bierniku lub w celowniku:

 

an - przy, na / inw/ unter pod/ aufna/ nebenobok/ vorprzed/ hinterza/ über nad/ zwischen - pomiędzy

 

 

Użycie odpowiedniego przypadka po tych zaimkach zależy od postawionego do niego pytania:

wohin? - dokąd? (oznacza ruch) przyimek + Akkusativ

wo? - gdzie? (oznacza spoczynek, stan) przyimek + Dativ

 

Przykład:

Ich lege das Buch auf den Tisch. Wohin legst du das Buch? Dokąd kładziesz książkę?

legen- kłaść oznacza ruch auf + biernik

Das Buch liegt auf dem Tisch. Wo liegt das Buch? Gdzie leży książka?

liegen- leżeć oznacza spoczynek auf + celownik

 

Zobaczmy, jakie czasowniki związane są z ruchem, a jakie ze spoczynkiem.

 

 

Wohin? przyimek + biernik

Wo? przyimek + celownik

stellen stawiać

stehen stać

legen kłaść

liegen leżeć

setzen sadzać

sich setzen siadać

sitzen siedzieć

hängen wieszać

hängen wisieć

gehen iść

sein być

stecken wkładać

stecken tkwić

                       

 

Jeżeli czasownik oznacza ruch (odpowiada na pytanie wohin?), to po wymienionych wyżej przyimkach rzeczownik występuje w bierniku (A).

Jeżeli czasownik oznacza spoczynek lub stan (odpowiada na pytanie wo?), to po wymienionych przyimkach rzeczownik występuje w celowniku (D).

UWAGA! W języku polskim najczęściej w obu przypadkach pytamy: gdzie?

Najlepiej przyjrzeć się przykładom:

 

Ich gehe ins ( in das) Kino.  Idę do kina ( ruch/ biernik) Wohin gehst du? Gdzie idziesz? W języku niemieckim tylko Wohin?

Ich bin im (in dem) Kino. Jestem w kinie. ( stan/ celownik) Wo bist du? Gdzie jesteś? Wo?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

kliknij aby zwinąć

Przyimki łączące się z biernikiem i celownikiem Wechselpräpositionen kliknij aby rozwinąć

 

Przyimki wymagające dopełnienia w bierniku lub celowniku

Zastanów się, czy in die Schule i in der Schule znaczy to samo?

Otóż: 

in die Schule znaczy do szkoły

in der Schule znaczy w szkole

Po następujących przyimkach rzeczownik występuje w bierniku (Akkusativ) lub w celowniku (Dativ):

 

an

in

unter

auf

neben

vor

hinter

über

zwischen

przy, na

w

pod

na

obok

przed

za

nad

pomiędzy

 

Jeśli czasownik wyraża ruch, używamy biernik (Akkusativ), jeśli spoczynek celownik (Dativ)

wohin? - dokąd? (oznacza ruch) przyimek + Akkusativ

wo? - gdzie? (oznacza spoczynek, stan) przyimek + Dativ

 

Przykładowa odmiana rzeczowników przez przypadki:

 

 

 

męski

żeński

nijaki

l.mn.

 

Nominativ

der Tisch

die Wand

das Fenster

die Stühle

wo? - gdzie?

Dativ

dem Tisch

der Wand

dem Fenster

den Stühlen

wohin? - dokąd?

Akkusativ

den Tisch

die Wand

das Fenster

die Stühle

                                  

Przykład:

 

Ich lege das Buch auf den Tisch.

Wohin legst du das Buch? Dokąd kładziesz książkę?

legen- kłaść oznacza ruch auf + biernik

 

Das Buch liegt auf dem Tisch.

Wo liegt das Buch? Gdzie leży książka?

liegen- leżeć oznacza spoczynek auf + celownik

 

Przykłady czasowników związanych z ruchem i spoczynkiem.

 

Wo?

przyimek + celownik

dem der dem den

stehen stać

liegen leżeć

sitzen siedzieć

hängen wisieć

sein być

stecken tkwić

Wohin? przyimek + biernik

den die das die

stellen

legen kłaść

 

setzen sadzać

sich setzen siadać

hängen wieszać

gehen iść

stecken wkładać

 

                       

Jeżeli czasownik oznacza ruch (odpowiada na pytanie wohin?), to po wymienionych wyżej przyimkach rzeczownik występuje w bierniku (A).

Przykłady: auf den Tisch na stół, auf die Kommode na komodę,  ans Meer nad morze,  in die Berge w góry

Jeżeli czasownik oznacza spoczynek lub stan (odpowiada na pytanie wo?), to po wymienionych przyimkach rzeczownik występuje w celowniku (D).

Przykłady: auf dem Tisch na stole, auf der Kommode na komodzieam Meer nad morzem,  in den Bergen w górach

 

UWAGA! W języku polskim najczęściej w obu przypadkach pytamy: gdzie?

 

Ich gehe ins ( in das) Kino.  Idę do kina ( ruch/ biernik) Wohin gehst du? Gdzie idziesz? W języku niemieckim tylko Wohin?

Ich bin im (in dem) Kino. Jestem w kinie. ( stan/ celownik) Wo bist du? Gdzie jesteś? Wo?

Czasami zamiast  in das jest ins, zamiast in dem jest  im

Są to tak zwane formy ściągnięte. Inne przykłady:

  aufs,  am, ans ...

 

 

 

kliknij aby zwinąć

Przymiotnik / Przysłówek kliknij aby rozwinąć

Stopniowanie przymiotników i przysłówków kliknij aby rozwinąć

   

Stopniowanie przymiotników

 

W języku niemieckim wyróżniamy trzy stopnie: równy, wyższy i najwyższy.

 

stopień równy

 

Przyłkad:  Meine Mutter ist jung. Moja mama jest młoda.

 

Do porównywania używamy spójników so...wie (tak...jak) i genauso … wie (tak samo …  jak)

 

Er ist so dumm wie sie. On jest tak głupi jak ona.

Meine Mutter ist genauso nett wie dein Vater. Moja mama jest tak samo miła jak twój tata.

 

stopień wyższy

Tworzymy dodając do stopnia równego końcówkę -er

 

Przyłkad: Mein Hund ist kleiner. Mój pies jest mniejszy.

 

Do porównań w stopniu wyższym używamy spójnika als(niż)

Sie ist hübscher als ich. Ona jest ładniejsza niż ja.

 

stopień najwyższy

 

Tworzymy dodając do formy podstawowej przymiotnika  am i końcówki -sten

 

klein -  am kleinsten    mały - najmniejszy

teuer - am teuersten  drogi - najdroższy

ruhig - am ruhigsten   spokojny - najspokojniejszy

 

Uwaga! Przymiotniki zakończone na: (t, d, s, sch, ß, x, z) w stopniu najwyższym mają końcówkę - esten

 

süß - am süßesten  słodki - najsłodszy

hübsch – am hübschesten  ładny - najładniejszy

bekannt - am bekanntesten sławny - najsławniejszy

 

Przyłkad: Der Tisch ist am modernsten Stół jest najnowocześniejszy.

                  Dein Auto ist am lautesten.  Twój samochód jest najgłośniejszy.

 

Do porównań w stopniu najwyższym używamy przyimka zwrotu von allen

 

Du bist am sportlichsten von allen. Jesteś najbardziej wysportowany ze wszystkich.

 

Stopniowanie regularne przykłady:

 

stopień równy

stopień wyższy

stopień najwyższy

tłumaczenie

 klein

 kleiner

 am kleinsten

 mały - mniejszy - najmniejszy

 sonnig

 sonniger

 am sonnigsten

 słoneczny – słoneczniejszy -                               najsłoneczniejszy

 lieb

 lieber

 am liebsten

 miły – milszy - najmilszy

 schnell

 scheller

 am schnellsten

 szybki – szybszy - najszybszy

 

Uwaga! Przymiotniki jednosylabowe, z głoskami: a, o, u otrzymują często przegłos:

 

 alt

 älter  am ältesten  stary - starszy - najstarszy

 kalt

 kälter

 am kältesten

 zimny – zimniejszy - najzimniejszy

 kurz

 kürzer

 am kürzesten

 krótki – krótszy - nakrótszy

 groß

 größer

 am größten

 duży – większy - największy

 

Uwaga! W przymiotnikach zakończonych na –el  lub –er w stopniu wyższym  wypada litera -e                 

 

Przykłady:                     

 

dunkel – dunkler – am dunkelsten    ciemny – ciemniejszy - najciemniejszy

teuer – teurer – am teuersten    drogi – droższy - najdroższy

 

Istnieje pewna grupa przymiotników i przysłówków, które stopniują się nieregularnie.

Warto zapamiętać:

 

viel

mehr

am meisten

dużo – więcej - najwięcej

gut

besser

am besten

dobrze – lepiej - najlepiej

gern

leiber

am liebsten

chętnie – chętniej - najchętniej

nah

näher

am nächsten

blisko – bliżej - najbliżej

oft

häufiger

am häufigsten

często – częściej - najczęściej

hoch

höher

am höchsten

wysoko – wyżej - najwyżej

 

 

Przymiotnik może stać przed rzeczownikiem, wówczas trzeba pamiętać o końcówkach deklinacyjnych.  

Stosowanie przymiotników w takiej formie wymaga dobrej znajomości języka niemieckiego.

Przykłady:

Hier siehst du meine liebe Mutter. Tutaj widzisz moją kochaną mamę.

Ich trinke lieber den kälteren Tee. Wypiję chętniej zimniejszą herbatę.

Er geht mit dem schönsten Mädchen der Welt. On chodzi z najpiękniejszą dziewczyną świata.

 

Wypróbuj swoją wiedzę, porozwiązuj ćwiczenia w zakładce testy śrenio trudne

kliknij aby zwinąć

Odmiana przymiotnika kliknij aby rozwinąć

 

    Przymiotnik

 

Przymiotnik odpowiada na pytanie: wie? (jaki, jaka, jakie). Występuje jako:

  1. orzecznik, w formie nieodmiennej:

Diese Frau ist schön. Ta kobieta jest piękna.

  1. przydawka, stoi wtedy przed rzeczownikiem ( pomiędzy rodzajnikiem a rzeczownikiem) i odmienia się przez rodzaje, liczby i przypadki

 

Das ist eine schöne Frau. To jest piękna kobieta.(e końcówka deklinacyjna N,f)

 

W zależności od tego, czy przed przymiotnikiem stoi rodzajnik określony, nieokreślony, czy nie stoi żaden, przymiotnik przybiera różne końcówki.

 

Odmiana przymiotnika po rodzajniku określonym

 

Schemat końcówek przymiotnika po rodzajniku określonym:

 

 

męski (m)

żeński (f)

nijaki (n)

liczba mnoga (Pl)

N

-e

-e

-e

-en

G

-en

-en

-en

-en

D

-en

-en

-en

-en

A

-en

-e

-e

-en

                                              

 

Tak jak po rodzajniku określonym odmieniamy przymiotnik również po: dieser, jeder, beide, alle, oraz w liczbie mnogiej po zaimkach dzierżawczych i przeczeniach :

Sie kaufte sich den schönen Mantel. (A, m) Ona kupiła sobie piękny płaszcz.

Er hilft der alten Frau. (D, f) On pomaga starszej pani.

Das ist das neue Haus. (N, n) To jest nowy dom.

Ich lese alle interessanten Bücher.(A, Pl) Czytam wszystkie interesujące książki.

Das ist der Herr dieses dummen Hundes. (G, m) To jest pan tego głupiego psa.

Was kosten deine neuen Schuhe? (N,Pl) Ile kosztują twoje nowe buty?

In dieser Klasse gibt es keine fleißigen Schüler. W tej klasie nie ma żadnych pilnych uczniów

 

Odmiana przymiotnika po rodzajniku nieokreślonym

Schemat końcówek przymiotnika po rodzajniku nieokreślonym:

 

 

męski (m)

żeński (f)

nijaki (n)

liczba mnoga (Pl)

N

-er

-e

-es

 

G

-en

-en

-en

 

D

-en

-en

-en

 

A

-en

-e

-es

 

 

UWAGA: W liczbie mnogiej rodzajnik nieokreślony nie występuje, dlatego końcówki przymiotnika podane w tabeli są takie same jak przy odmianie przymiotnika bez rodzajnika w liczbie mnogiej.

Tak jak po rodzajniku nieokreślonym odmieniają się również przymiotniki po: kein, oraz po zaimkach dzierżawczych w liczbie pojedynczej:

 

Wo gibt es hier ein gutes Restaurant? (N, n) Gdzie tutaj jest jakaś dobra restauracja?

Sie war gestern mit einem gutenFreund zusammen. (D, m) Ona wczoraj była z dobrym przyjacielem.

Wie findest du ihre neue Bluse? (A, f) Jak ci się podoba jej nowa bluzka?

 

Odmiana przymiotnika bez rodzajnika

Schemat odmiany przymiotnika bez rodzajnika:

 

 

męski (m)

żeński (f)

nijaki(n)

liczba mnoga (Pl)

N

-er

-e

-es

-e

G

-en

-er

-en

-er

D

-em

-er

-em

-en

A

-en

-e

-es

-e

 

Tak jak bez rodzajnika odmienia się przymiotnik po: viele, einige, wenige, andere:

 

Die Kinder waschen sich mit kaltem Wasser. (D, n) Dzieci myją się zimną wodą.

Ich würde gern schwarzen Kaffee trinken. (A, m) Chętnie napiłbym się czarnej kawy.

In dieser Stadt sah ich viele alte Burgen. (A, Pl) W tym mieście widziałem wiele starych zamków.

Końcówki przymiotnika po rodzajniku określonym, nieokreślonym i bez rodzajnika, zebrane w jedną tabelę

 

 

 

 

męski (m)

żeński (f)

nijaki (n)

liczba mnoga (Pl)

N

wer? was?

 

 der

 

 -e

 

 die

 

 -e

 

 das

 

 -e

 

 die

 

 -en

 

 ein

 

 -er

 

 eine

 

 -e

 

 ein

 

 -es

 

 

 

 

 -er

 

 

 -e

 

 

 -es

 

 

 -e

G

wessen?

 

 des

 

 -en

 

 der

 

 -en

 

 des

 

 -en

 

 der

 

 -en

 

 eines

 

 -en

 

 einer

 

 -en

 

 eines

 

 -en

 

 

 

 

 -en

 

 

 -er

 

 

 -en

 

 

 -er

D

wem?

 

 dem

 

 -en

 

 der

 

 -en

 

 dem

 

 -en

 

 den

 

 -en

 

 einem

 

 -en

 

 einer

 

 -en

 

 einem

 

 -en

 

 

 

 

 -em

 

 

 -er

 

 

 -em

 

 

 -en

A

wen? was?

 

 den

 

 -en

 

 die

 

 -e

 

 das

 

 -e

 

 die

 

 -en

 

 einen

 

 -en

 

 eine

 

 -e

 

 ein

 

 -es

 

 

 

 

 -en

 

 

 -e

 

 

 -es

 

 

 -e

 

Przydatne porady:

 

Żeby poprawnie stosować końcówki przymiotnika, należy najpierw nauczyć się odmiany rodzajników.

Żeby sprawnie posługiwać się tabelą z końcówkami należy znać rodzaj rzeczownika i rozpoznać przypadek, w którym rzeczownik jest użyty. Na przecięciu obu linii; rodzajnik - pion, przypadek - poziom, znajdujemy potrzebną końcówkę.

O tym, w jakim przypadku użyty jest rzeczownik decyduje czasownik lub przyimek.

Przykłady:

Auf dem Tisch steht ein leckerer Kuchen. (stehen wer? was? = Nominativ)

Ich backe einen leckeren Kuchen. (backen wen? :-) was? = Akkusativ)

Ohne den leckeren Kuchen schmeckt den Tee nicht so gut. (ohne + Akkusativ)

Mit dem leckeren Kuchen empfangen wir unsere Gäste. (mit + Dativ)

 

Okoliczniki czasu używane z przyimkami in i an, wymagają zawsze Dativu

am kommenden Montag w przyszły poniedziałek

an einem sonnigen Sonntag w pewną słoneczną niedzielę

an dem frostigen Morgen w mrożny poranek

im nächsten Jahr w następnym roku

in der dunklen Nacht w ciemną noc

 

Okoliczniki miejsca w zależności od czasownika używa się w Akkusativie (czasownik ruchu) lub Dativie (czasownik spoczynku)

in dem neuen Park faulenzen leniuchować w nowym parku Dativ

in den neuen Park gehen iść do nowego parku Akkusativ

in einem luxuriösen Haus wohnen mieszkać w luksusowym domu Dativ

in ein luxuriöses Haus einziehen wprowadzić się do luksusowego domu Akkusativ

in der schönen Türkei Urlaub verbringen spędzać urlop w pięknej Turcji Dativ

In die schöne Türkei fahren jechać do pięnej Turcji Akkusativ

 

Zauważ także, że


-en to najczęściej występująca końcówka, zwróć uwagę w których przypadkach najczęściej występuje.

 

 

kliknij aby zwinąć

Czasownik kliknij aby rozwinąć

Odmiana regularna czasownika kliknij aby rozwinąć

 W języku niemieckim czasowniki odmieniają się przez osoby.

Poniżej przedstawiam odmianę regularną czasowników w czasie teraźniejszym

Żeby odmienić czasownik, należy:

  • Oddzielić końcówkę (pozostanie temat czasownika).
  • Do tematu czasownika dodać odpowiednią końcówkę osobową.

Przykład:

Oddzielam końcówkę malen (malować)

Do tematu czasownika mal  dodaję końcówki osobowe według wzoru:

 

 ich – e

 male

 du – st 

 malst 

 er – t

 malt

 sie – t

 malt

 es – t

 malt

 wir – en

 malen

 ihr – t

 malt

 sie – en

 malen

 Sie – en

 malen

 

Przykłady:

 

 zaimek

 niemiecki /  polski

 machen

 robić

 fragen

 pytać

 arbeiten*

 pracować

 heißen**

 nazywać

 angeln***

 wędkować

 ich 

 ja

 mache

 frage

 arbeite

 heiße

 ang( )le

 du

 ty

 machst

 fragst

 arbeitest

 heißt

 angelst

 er

 on

 macht

 fragt

 arbeitet

 heißt

 angelt

 sie

 ona

 macht

 fragt

 arbeitet

 heißt

 angelt

 es

 ono

 macht

 fragt

 arbeitet

 heißt

 angelt

 wir

 my

 machen

 fragen

 arbeiten

 heißen

 angeln

 ihr

 wy

 macht

 fragt

 arbeitet

 heißt

 angelt

 sie

 oni, one

 machen

 fragen

 arbeiten

 heißen

 angeln

 Sie

 pani, pan,  panie,  panowie,państwo

 machen

 fragen

 arbeiten

 heißen

 angeln

 

 

*Według tego schematu odmieniają się czasowniki, których temat kończy się na –t,  –d i zbitki spółgłoskowe zakończone na –m, -n. Przykłady: baden, bilden, bitten heiraten, finden, gründen atmen, zeichnen  

** Według tego schematu odmieniają się czasowniki, których temat kończy się na –s, -ß, -x -z  Przykłady: reisen, mixen, reizen

 

*** Według tego schematu odmieniają się czasowniki, których bezokolicznik kończy się nie na –en lecz na –eln Przykłady: klingeln,  lächeln, sammeln

 

Więcej informacji w zakładce gramatyka, czasownik: Präsens czas teraźniejszy - czasownik odmiana

Wykonaj ćwiczenia w zakładce ćwiczenia - czasownik

kliknij aby zwinąć

Czasowniki modalne: znaczenie, odmiana, użycie w zdaniu kliknij aby rozwinąć

Czasowniki modalne

 

Znaczenie czasowników modalnych:

wollen - chcieć

sollen – mieć powinność

müssen - musieć

können - móc, umieć, potrafić

dürfen - mieć pozwolenie na zrobienie czegoś

mögen - lubić

möchte - chciałbym

 

Odmiana czasowników modalnych

W liczbie pojedynczej nie mają przegłosu, 1 i 3 osoba l. poj. są jednakowe.

W liczbie mnogiej wszystkie czasowniki modalne odmieniają się regularnie.

 

 

wollen

sollen

müssen

können

dürfen

möchten

mögen

ich

will

soll

muss

kann

darf

möchte

mag

du

willst

sollst

musst

kannst 

darfst

möchtest

magst

er/ sie/es

will

soll

muss   

kann

darf

möchte

mag

wir

wollen

sollen

müssen

können

dürfen

möchten

mögen

ihr

wollt

sollt

müsst  

könnt

dürft

möchtet

mögt

sie

wollen

sollen

müssen

können

dürfen

möchten

mögen

 

Czasowniki modalne występują w zdaniach z reguły z bezokolicznikiem innego czasownika.

Czasownik modalny stoi na drugiej pozycji w zdaniu, a bezokolicznik innego czasownika stoi na końcu zdania.

 

Ich will ins Ausland fahren. Chcę jechać za granicę.

Er kann gut Französisch sprechen. On umie dobrze mówić po francusku.

Sie darf nicht ins Kino gehen. Nie wolno jej iść do kina.

Wann sollst du den Arzt besuchen? Kiedy powinieneś iść do lekarza?

Uwaga:

Czasownik modalny może stać na pierwszej pozycji w zdaniu.

Przyklad:

Willst du Deutsch lernen?  Czy chcesz się uczyć niemieckiego? Tylko w pytaniach o rozstrzygnięcie. W odpowiedzi na to pytanie używamy ja lub nein 

 

kliknij aby zwinąć

Czasowniki rozdzielnie złożone kliknij aby rozwinąć

Czasowniki rozdzielnie złożone

 

Czasowniki rozdzielnie złożone składają się z przedrostka i czasownika głównego np. aufmachen otwierać lub z dwóch czasowników schlafen gehen iść spać

 

Rozdzielnie złożone są czasowniki z przedrostkami:

 

ab-, an-, auf-, aus-, bei-, ein-, fort-, hin-, her-, los-, mit-, nach-, statt-, teil-, vor-, weg-, zu-, zurück-, zusammen-

 

Przedrostki czasowników rozdzielnie złożonych są zawsze akcentowane i zmieniają znaczenie czasownika podstawowego:

 

machen- robic   zumachen zamykać

geben – dawać   ausgeben wydawać

setzen- sadzać   fortsetzen kontynuować

 

 

Czasowniki rozdzielnie złożone odmiana

 

 

anrufen dzwonić

mitkommen towarzyszyć

teilnehmen brać udział

ich

rufe … an

komme … mit

nehme … teil

du

rufst … an

kommst … mit

nimmst … teil

er/sie/es

ruft … an

kommt … mit

nimmt … teil

wir

rufen … an

kommen … mit

nehmen … teil

ihr

ruft … an

kommt … mit

nehmt … teil

sie / Sie

rufen … an

kommen … mit

nehmen … teil

 

Czasowniki rozdzielnie złożone mogą być równocześnie nieregularne i zwrotne.

 

losfahren Warum fährst du nicht los? Dlaczego jeszcze nie wyjeżdżasz?

sich anziehen Wann ziehst du dich endlich an? Kiedy się w końcu ubierzesz?

 

W zdaniach przedrostek czasownika wędruje na koniec zdania.

 

fernsehen

Ich sehe abends sehr gern fern. Wieczorami bardzo chętnie oglądam telewizję.

abfahren

Fährt der Zug um 7 Uhr ab? Czy pociąg odjeżdża o godz.7?

aufstehen

Steh sofort auf! Natychmiast wstawaj!

 

Jeżeli w zdaniu występuje też czasownik modalny, to stoi on na drugiej pozycji, a czasownik złożony w bezokoliczniku na końcu zdania.

 

Ich muss noch das Formular ausfüllen. Muszę jeszcze wypełnić formularz.

Wer will an dem Wettbewerb teilnehmen? Kto chce wziąć udział w konkursie?

 

W czasie Perfekt, imiesłów czasu przeszłego otrzymuje przedrostek ge pomiędzy przedrostkiem a czasownikiem głównym.

 

Letztens habe ich 5 Kilo abgenommen. Ostatnio schudłam 5 kilogramów.

Warum habt ihr den kleinen Jungen ausgelacht? Dlaczego wyśmialiście tego małego chłopca?

 

W zdaniach podrzędnie złożonych czasownik rozdzielnie złożony występuje na końcu zdania, jest odmieniony i pisze się go łącznie

 

Man weiß nicht, ob er mich einlädt. Nie wiadomo, czy on mnie zaprosi.

Ich schlage vor, dass du schon aufstehst. Proponuję, żebyś już wstał.

 

 

kliknij aby zwinąć

Czasowniki nieregularne ze zmianą samogłoski rdzennej kliknij aby rozwinąć

Istnieje pewna grupa czasowników (tzw. mocne), które zmieniają samogłoskę rdzenną w 2 i 3 osobie liczby pojedynczej. Przykłady:

 

 

 

fahren

schlafen

lassen

laufen

sprechen

treffen

nehmen

helfen

sehen

ich

fahre

schlafe

lasse

laufe

spreche

treffe

nehme

helfe

sehe

du

fährst

schläfst

lässt

läufst

sprichst

triffst

nimmst

hilfst

siehst

er/sie/es

fährt

schläft

lässt

läuft

spricht

trifft

nimmt

hilft

sieht

wir

fahren

schlafen

lassen

laufen

sprechen

treffen

nehmen

helfen

sehen

ihr

fahrt

schlaft

lasst

lauft

sprecht

trefft

nehmt

helft

seht

sie/ Sie

fahren

schlafen

lassen

laufen

sprechen

treffen

nehmen

helfen

sehen

 

 

 

Pamiętaj, że zmiana samogłoski tematycznej dotyczy wyłącznie 2 i 3 osoby liczby pojedynczej (du, er, sie, es). Dla pozostałych zaimków osobowych czasowniki te odmieniają się regularnie, tzn. nie następuje zmiana samogłoski rdzennej.

 

Zmiana samogłoski może dotyczyć tylko samogłosek a i e

Samogłoska tematyczna a zmienia się w ä

Samogłoska tematyczna e zmienia się w ie np. (lesen - er liest, empfehlen – er empfiehlt) lub w  i np. (geben- er gibt, vergessen –er vergisst)

 

kliknij aby zwinąć

Czasowniki zwrotne kliknij aby rozwinąć

Czasowniki zwrotne

 

Czasowniki zwrotne występują z zaimkiem zwrotnym sich (się). W języku polskim zaimek zwrotny ma jedną formę niezależnie od osoby, w języku niemieckim zaimek zwrotny odmienia się przez osoby.

 

Odmiana:

 

 

ich

mich

du

dich

er, sie, es

sich

wir

uns

ihr

euch

sie, Sie

sich

 

 

Nie zawsze czasownik, który jest zwrotny w języku polskim, jest również zwrotny w języku niemieckim i na odwrót.

Przykłady:  

 

 

siadać

sich setzen

odpoczywać

sich erholen

nazywać się

heißen

śmiać się

lachen

 

 

 

Przykład odmiany czasownika zwrotnego:

sich kämmen (czesać się)  

 

 

ich  kämme mich

wir – kämmen uns

du  kämmst dich

ihr – kämmt euch

er,sie,es  kämmt sich

sie, Sie – kämmen sich

 

 

Przykłady czasowników zwrotnych:

 

sich interessieren (interesować się)

sich freuen (cieszyć się)

sich unterhalten (rozmawiać)

sich verspäten (spóźniać się)

sich aufregen (denerwować się)

sich benehmen (zachowywać się)

sich fühlen (czuć się)

sich beeilen (spieszyć się)

sich waschen (myć się)

sich streiten (kłócić się)

 

kliknij aby zwinąć

Czasownik lassen kliknij aby rozwinąć

lassen

Polacy mają kłopot z poprawnym użyciem czasownika lassen ponieważ:

Nie mamy jednego odpowiednika tego czasownika w języku polskim

lassen wymaga najczęściej dopełnienia w bierniku nie tak jak w języku polskim, w znaczeniu kazać pozwalać, w celowniku

Przykłady zdań

Lass das!  zostaw to!

Lass  mich in Ruhe!  Zostaw mnie w spokoju!    

Lass  doch das Gejammer!  Przestań biadolić!

Wo habe ich nur meine Brille gelassen Gdzie ja zostawiłem okulary?

Ich habe mein Deutschbuch im Bus liegen lassen.  Zostawiłem w autobusie swoją książkę do niemieckiego. 

Lass warmes Wasser in die Badewanne!  Napuścić ciepłej wody do wanny!

Er ließ seine Frage offen.  Zostawił swoje pytanie bez odpowiedzi.

Die Eltern lassen die Kinder nicht  fernsehen.  Rodzice nie pozwalają dzieciom oglądać telewizji.   

Ich lasse mich dazu nicht zwingen!  Nie dam się do tego zmusić!

Heute lasse ich mir die Haare schneiden. Dzisiaj zetnę sobie włosy.   

Er lässt dich grüßen.  On kazał cię pozdrowić.

Das lässt  sich machen.  To się da zrobić

Znaczenie:

W uproszczeniu czasownik lassen znaczy:  kazać, pozwalać, zostawiać, dać się (zrobić)

Odmiana  czasownika lassen w czasach

 

 

Präsens

Präteritum

Perfekt

ich  

lasse

ließ

habe   gelassen

du  

lässt

ließt

hast   gelassen

er/ sie/es 

lässt

ließ

hat   gelassen

wir 

lassen

ließen

haben   gelassen

ihr  

lasst

ließt

habt   gelassen

sie/ Sie  

lassen

ließen

haben   gelassen

 

 

kliknij aby zwinąć

Czasowniki z przyimkami (rekcja) kliknij aby rozwinąć

 

Czasowniki mogą łączyć się z dopełnieniem za pomocą określonego przyimka, który z kolei wymaga odpowiedniego przypadku.

Przykład:

        Ich      träume              von                einem Urlaub auf den Malediven.

                 czasownik       przyimek           dopełnienie w odpowiednim przypadku (Dativ)

 

Pytania o rzeczy:

Zaczynamy od wo + przyimek

Wovon träumst du? O czym marzysz?

Inne przykłady pytań o rzeczy: woran, womit, wofür, wozu, worum, wovor … (jeśli przyimek rozpoczyna się od samogłoski, poprzedzamy go literą r)

 

Pytania o osoby:

Ich träume von dem schönen Mädchen. Myślę o pięknej dziewczynie.Von wem träumst du? O kim myślisz.

Zaczynamy od przyimka, następnie wpisujemy wem, (jeśli przyimek łączy się z Dativem), lub wen, (jeśli przyimek łączy się z Akkusativem)

 

Inne przykłady pytań o osoby: an wen, mit wem, für wen, zu wem, über wen, bei wem

 

W zdaniach twierdzących zamiast wo wpisujemy da.

Ich träume davon. Myślę o tym.

Sprawdź, czy zrozumiałeś. Poszykaj ćwiczeń  w zakładce testy.

kliknij aby zwinąć

Tryb rozkazujący- budowa kliknij aby rozwinąć

 

Tryb rozkazujący

 

Tak łatwo zapamiętasz budowę trybu rozkazującego

 

 

du gehst – Geh!

 

Aby utworzyć rozkaz do du należy odmienić czasownik następnie skreślić du i końcówkę -st

 

 

machen

Du machst das nicht.

Ty tego nie robisz.            

 

Mach das!

Rób to!

arbeiten

Du arbeitest nicht.

Ty nie pracujesz.                 

 

Arbeite!

Pracuj!

sprechen

Du sprichst zu leise.

Mówisz za cicho.                

 

Sprich lauter!

Mów głośniej!

anrufen

Du rufst mich nicht an.

Nie dzwonisz do mnie.   

 

Ruf mich an!

Zadzwoń do mnie!

fahren

Du fährst zu schnell.

Jedziesz za szybko.            

 

Fahr langsamer!

Jedź wolniej!

sich waschen

Du wäschst dich nicht.

Nie myjesz się.         

 

Wasch dich!

Umyj się!

sein

Du bist frech. Jesteś bezczelny.
 

Sei bitte nett!

Bądź miły!

 

Uwaga!

Czasowniki nieregularne pozostają nieregularne.

(lesen) Lies!

(nehmen) Nimm!

Wyjątek stanowią czasowniki otrzymujące w odmianie Umlaut, w trybie rozkazującym tracą go.

(schlafen) du schläfst ale Schlaf!

(fahren) du fährst ale Fahr!

Czasowniki rozdzielnie złożone, pozostają rozdzielnie złożone.

Räum auf!  sprzątnij! Kommt zurück!  Wróćcie! Stehen Sie bitte auf!  Niech Pani wstanie!

Czasowniki zwrotne pozostają zwrotne

Setz dich! Freut euch! Regen Sie sich nicht auf!

 

ihr geht - Geht!

 

     

 

Aby utworzyć rozkaz do ihr należy odmienić czasownik następnie skreślić ihr

 

 

machen

Ihr macht das nicht.

Wy tego nie robicie.            

 

Macht das!

Róbcie to!

arbeiten

Ihr arbeitet nicht.

Wy nie pracujecie.                 

 

Arbeitet!

Pracujcie!

sprechen

Ihr sprecht zu leise.

Mówicie za cicho.                

 

Sprecht lauter!

Mówcie głośniej!

anrufen

Ihr ruft mich nicht an.

Nie dzwonicie do mnie.   

 

Ruft mich an!

Zadzwońcie do mnie!

fahren

Ihr fahrt zu schnell.

Jedziecie za szybko.            

 

Fahrt langsamer!

Jedźcie wolniej!

sich waschen

Ihr wascht euch nicht.

Nie myjecie się.       

 

Wascht euch!

Umyjcie się!

sein

Ihr seid frech. Jesteście bezczelni.
 

Seid bitte nett!

Bądźcie mili!

    

 

 

      Sie gehen – Gehen Sie!

 

Aby utworzyć rozkaz do Sie należy odmienić czasownik, następnie zamieniż miejscami Sie i czasownik.

 

 

machen

Sie machen das nicht.

Pani/Pan tego nie robi.            

 

Machen Sie das!

Niech pan/ pani zrobi to!

arbeiten

Sie arbeiten nicht.

Pani/Pan nie pracuje.                  

 

Arbeiten Sie!

Niech pan/ pani pracuje!

sprechen

Sie sprechen zu leise.

Pani/Pan mówi za cicho.

 

Sprechen Sie lauter!

Niech pan/ pani mówi głośniej!

anrufen

Sie rufen mich nicht an.

Pani/Pan nie dzwoni do mnie.

 

Rufen Sie mich an!

Niech pan/ pani zadzwoni do mnie!

fahren

Sie fahren zu schnell.

Pani/Pan jedzie za szybko. 

 

Fahren Sie langsamer!

Niech pan/ pani jedzie wolniej!

sich waschen

Sie waschen sich nicht.

Pan/ pani się nie myje.

 

Waschen Sie sich!

Niech pan/ pani się umyje!

sein Sie sind frech! Pani jest bezczelna.
  Seien Sie bitte nett! Niech pani będzie miła!

 

Zauważ, że:

Tylko w rozkazie grzecznościowym pozostawiamy rodzajnik. 

 Lieben Sie mich!  Niech Pani mnie kocha!

W rozkazach do ty i wy nie ma rodzajników.

Lieb mich! Kochaj mnie!

Liebt mich! Kochajcie mnie!

  

kliknij aby zwinąć

Tryb przypuszczający Konjunktiv II + Konditional I kliknij aby rozwinąć

    

Konjunktiv II Präteritum - tryb przypuszczający

Przypomnij sobie czasownik möchte… (chciałbym …)

 ich

 möchte

 wir

 möchten

 du

 möchtest

 ihr

 möchtet

 er/ sie/ es

 möchte

 sie / Sie

 möchten

 

Czasownik möchte … pochodzi od formy Präteritum czasownika mögen.  Präsens: mögen / Präteritum: mochte / Perfekt: gemocht

Jak budować i odmieniać czasowniki w trybie przypuszczającym?

Do formy czasownika w czasie Präteritum dodaję umlaut (głoski a,o,u) i e (jeśli czasownik jej nie posiada) i końcówki osobowe

 

Inne przykłady:

haben hatte gehabt / sein war gewesen / können konnte gekonnt / müssen musste gemusst

fahren fuhr gefahren / bleiben blieb geblieben / denken dachte gedacht

 

 

 miałbym

 byłbym

 mógłbym

 musiałbym

 pojechałbym

 zostałbym

 myślałbym

 ich

 hätte

 wäre

 könnte

 müsste

 führe

 bliebe

 dächte

 du

 hättest

 wärest

 könntest

 müsstest

 führest

 bliebest

 dächtest

 er, sie, es

 hätte

 wäre

 könnte

 müsste

 führe

 bliebe

 dächte

 wir

 hätten

 wären

 könnten

 müssten

 führen

 blieben

 dächten

 ihr

 hättet

 wäret

 könntet

 müsstet

 führet

 bliebet

 dächtet

 sie, Sie

 hätten

 wären

 könnten

 müssten

 führen

 blieben

 dächten

 

Powyższy sposób tworzenia trybu przypuszczającego stosuje się wyłącznie do czasowników nieregularnych (mocnych)

Tryb przypuszczający czasowników regularnych tworzy się w następujący sposób: 

 

 

würde + Infinitiv

 

Tę strukturę nazywa się Konditional I

 

 

zrobiłbym …

 

zapytałbym …

cieszyłbym się

nauczyłbym się

telefonował-bym …

powiedziałbym

śmiałbym się

ich

würde machen

würde fragen

würde mich freuen

würde lernen

würde telefonieren

würde sagen

würde lachen

du

würdest machen

würdest fragen

würdest dich freuen

würdest lernen

würdest telefonieren

würdest sagen

würdest lachen

er, sie, es

würde machen

würde fragen

würde sich freuen

würde lernen

würde telefonieren

würde sagen

würde lachen

wir

würden machen

würden fragen

würden uns freuen

würden lernen

würden telefonieren

würden sagen

würden lachen

ihr

würdet machen

würdet fragen

würdet euch freuen

würdet lernen

würdet telefonieren

würdet sagen

würdet lachen

sie, Sie

würden machen

würden fragen

würden sich freuen

würden lernen

würden telefonieren

würden sagen

würden lachen

Konditional I jest używany często, dotyczy to również czasowników nieregularnych.

Przykłady:

zamiast  gäbe spotyka się formy würde geben

zamiast  führe spotyka się formy würde fahren 

 

Najczęstsze zastosowanie Konjunktiv II i Konditional I, przykłady zdań:

 

Könnten Sie mir bitte helfen? Czy może mi pani pomóc?  zwroty grzecznościowe

Wenn ich nur eine feste Freundin hätte! Gdybym miał dziewczynę! życzenie możliwe do spełnienia

Ich wäre glücklich, wenn du mich lieben würdest. Byłbym szczęśliwy, gdybyś mnie kochała. zdania warunkowe, w których warunek możliwy jest do spełnienia.

Er benimmt sich, als ob er nichts davon wüsste.  On się zachowuje, jakby nic o tym nie wiedział. zdania porównawcze nierzeczywiste

Du hast keine Zeit? Ich war sicher, du würdest mich besuchen. Nie masz czasu? Byłem pewien, że mnie odwiedzisz. przypuszczenie/ zdziwienie

Ihr habt kein Geld? Ich dachte, ihr wäret reich. Nie macie pieniędzy? Myślałam, że jesteście bogaci. przypuszczenie / zdziwienie

Sprawdź wiedzę w zakładce ćwiczenia czasownik 

 

kliknij aby zwinąć

Kiedy w zdaniu stawiamy zu? kliknij aby rozwinąć

W języku niemieckim dwa czasowniki rozdziela zawsze zu

Ich versuche dich zu überreden. Próbuję cię przekonać.

Wyjątek stanowią:

  • wszystkie czasowniki modalne (können, müssen, sollen …) Ich kann Tennis spielen.

 

  • helfen, hören, sehen, lassen  Ich helfe Ihnen gern den Weg finden. Pomogę pani znaleźć drogę.

 

  • gehen, kommen, lernen, lehren, bleiben, laufen, fahren Ich gehe morgen schwimmen. Idę jutro popływać.

 

  • fühlen, spüren, haben Ich habe auf dem Schreibtisch viele Schulsachen liegen.  Mam na biurku dużo leżących rzeczy szkolnych.

Uwaga!

  • Po czasowniku lassen występuje dopełnienie w bierniku

Ich lasse sie und ihn abends Zähne putzen. Każę jej i jemu wieczorami myć zęby (w języku polskim, inaczej niż w niemieckim, po czasowniku kazać występuje dopełnienie w celowniku)

  • Po czasownikach gehen, kommen, lernen, lehren, bleiben, laufen, fahren może wystąpić zu. Zdanie będzie wtedy długie, rozdzielone przecinkiem.

Sie lehrt ihren Sohn, sich in jeder Situation höflich zu benehmen.

Poszukaj ćwiczeń w zakładce testy średnio trudne

kliknij aby zwinąć

Strona bierna kliknij aby rozwinąć

 STRONA BIERNA

Stronę bierną tworzy się przy pomocy czasownika posiłkowego werden (wurde, ist geworden), który określa czas strony biernej, oraz imiesłowu czasu przeszłego danego czasownika.

(Vorgangs)Passiv = werden + Partizip II

 

Präsens:                     Der Brief wird geschrieben. List jest pisany.

Präteritum:                  Der Brief wurde geschrieben. List był pisany.

Perfekt:                       Der Brief ist geschrieben worden. List był pisany.

 

Przykłady zdań:

Ich werde von dem Lehrer gefragt. (Jestem pytany przez nauczyciela.)

Das Buch wurde von mir gelesen. (Książka została przeze mnie przeczytana.)

Meine Aussage ist von ihm falsch verstanden worden. (Moja wypowiedź została przez niego źle zrozumiana.)

 

Strona bierna bez podmiotu:

Przykłady:

In Polen wird acht Stunden gearbeitet. (W Polsce pracuje się osiem godzin.)

Hier wurde Deutsch gesprochen. (Tu mówiło się po niemiecku.)

 

werden, wurde, sein są w zdaniach odmieniane

wzór odmiany
ich werde wurde bin
du wirst wurdest bist
er/sie/es wird wurde ist
wir werden wurden sind
ihr werdet wurdet seid
sie/ Sie werden wurden sind

 

 

Zamiana strony czynnej na bierną

 

Czas

Aktiv

Passiv

Präsens

Ich frage ihn.

Er wird von mir gefragt.

Präteritum

Ich fragte ihn.

Er wurde von mir gefragt.

Perfekt

Ich habe ihn gefragt.

Er ist von mir gefragt worden.

     

 

Przy zamianie stron uważaj na:

  • zachowanie czasu
  • zamianę Nominativ w Dativ
  • zamianę Akkusativ w Nominativ

Patrz przykłady:

Er kauft einen Apfel. Ein Apfel wird von ihm gekauft.  (On kupuje jabłko. Jabłko jest przez niego kupowane.)

Der Lehrer korrigiert den Aufsatz. Der Aufsatz wird von dem Lehrer korrigiert. (Nauczyciel poprawia wypracowanie. Wypracowanie jest przez nauczyciela poprawiane.) 

Zamiana Nominativ w Dativ
Nominativ ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie der die das die
Dativ von + mir dir ihm/ihr/ihm uns euch ihnen/Ihnen dem der dem den

 

Zamiana Akkusativ w Nominativ
Akkusativ mich dich ihn/sie/es uns euch sie/Sie den die das die
Nominativ ich du er/sie/es wir ihr sie/Sie der die das die

 

Strona bierna bez podmiotu

Przykład:

In Polen isst man ungesund. In Polen wird ungesund gegessen. (W Polsce je się niezdrowo.)

In Tschechen trinkt man viel Bier. In Tschechen wird viel Bier getrunken. (W Czechach pije się dużo piwa)

 

 

Strona bierna z czasownikami modalnymi - Das Passiv mit Modalverben

 

Przykład:

Präsens: dürfen (darf)                  Im Theater darf nicht gesprochen werden. (W teatrze nie wolno rozmawiać)

Präteritum: durfte                         Im Theater durfte nicht gesprochen werden.

Perfekt: hat gedurft  dürfen          Im Theater hat nicht gesprochen werden dürfen. (bardzo rzadko używane)

 

 

dürfen durfte hat i pozostałe czasowniki modalne są w zdaniach odmieniane (Patrz gramatyka - czasowniki modalne)

Wzór odmiany
ich darf durfte habe
du darfst durftest hast
er/sie/es darf durfte hat
wir dürfen durften haben
ihr dürft durftet habt
sie/Sie dürfen durften haben

 

Inny przykład zdania:

Präsens:    Der Müll muss getrennt werden.

Präteritum :  Der Müll musste getrennt werden.

Perfekt :  Der Müll hat getrennt werden müssen. (Uwaga! czasownik modalny nie zmienił się - odmieniamy tylko haben)

 

  Strona czynna Strona bierna
Präsens Das Gemüse muss man 10 Minuten kochen. Das Gemüse muss 10 Minuten gekocht werden.
Präteritum Hier durfte man nicht parken. Hier durfte nicht geparkt werden.
Perfekt Man hat den Fehler sofort korrigieren sollen.

Der Fehler hat sofort korrigiert werden sollen. (Występuje bardzo rzadko.)

 

Porównanie strony biernej (Vorgangspassiv) ze stroną bierną z czasownikiem modalnym

 

 Czas

 Strona bierna

 Strona bierna z czasownikiem modalnym

 Präsens

 DasAto wird gekauft.

 Das Auto muss gekauft werden.

 Präteritum

 Das Auto wurde gekauft.

 DasAuto musste gekauft werden.

 Perfekt

 Das Auto ist gekauft worden.

 Das Experiment hat gekauft werden müssen.

 

Utrwal swoją wiedzę w zakładkach  ćwiczenia i testy dla zaawansowanych

 

kliknij aby zwinąć

Czasy kliknij aby rozwinąć

 

Czasy

 

 

W języku niemieckim wyróżniamy 3 czasy przeszłe: prosty: Imperfekt=Präteritum i złożone: Perfekt i Plusquamperfekt.

W języku pisanym: w opowiadaniach, streszczeniach, bajkach występuje raczej czas Imperfekt= Präteritum, w języku mówionym czas Perfekt. Nie jest to jednak ścisła reguła. Czas Plusquamperfekt jest czasem zaprzeszłym, określa czynność wcześniejszą w stosunku do czynności wyrażonej w czasie Imperfekt.

Oprócz czasów przeszłych wyróżniamy jeden czas teraźniejszy, oraz dwa czasy przyszłe złożone: Futur I i Futur II.

 

 

Czas

Przykład zdania

Tłumaczenie

Uwagi

Futur II

(werden + Partizip II)

Er wird die Matheaufgabe gelöst haben.

On rozwiąże zadanie z matematyki.

Futur II wyraża przekonanie lub fakt, że dana czynność będzie zakończona w przyszłości lub w momencie jej relacjonowania.

Futur I

 

(werden + Infinitiv)

Er wird die Matheaufgabe lösen.

On rozwiąże zadanie z matematyki.

 

Präsens

Er löst die Matheaufgabe.

On rozwiązuje zadanie z matematyki.

 

Präteritum

Er löste die Matheaufgabe.

On rozwiązał zadanie z matematyki.

Czas stosowany głównie w

bajkach, streszczeniach.

Perfekt

 

(haben/sein + Partizip II)

Er hat die Matheaufgabe gelöst.

On rozwiązał zadanie z matematyki.

 

Plusquamperfekt

 

(hatte/war + Partizip II)

Er hatte die Matheaufgabe gelöst.

On rozwiązał zadanie z matematyki.

Czas stosowany w celu podkreślenia czynności wcześniejszej, wykonanej w przeszłości. (Np.: Er hatte die Matheaufgabe gelöst, dann ging er spazieren.).Często w następstwie czasów.

 

 

 

kliknij aby zwinąć

Präsens czas teraźniejszy - czasownik odmiana kliknij aby rozwinąć

 

Präsens czas teraźniejszy  / Czasownik- odmiana

 

Odmiana czasownika przez osoby

 

Czasownik odmienia się przez osoby poprzez dodanie do tematu odpowiedniej końcówki osobowej.

Rozróżniamy trzy osoby liczby pojedynczej  trzy liczby mnogiej.

 

  liczba pojedyncza liczba mnoga
1 ich wir
2 du ihr
3 er/ sie/ es sie/Sie

 

Czasowniki proste

 

Większość czasowników otrzymuje następujące końcówki osobowe:

machen

 

ich mach                          wir machen

du machst                           ihr macht

er/ sie/ es macht                 sie / Sie machen

 

Czasowniki, których temat kończy się na -d i -t (warten, arbeiten, antworten, baden) lub na -m i -n (öffnen, zeichnen) otrzymują w 2 i 3 osobie l.poj. i 2 osobie l.mn. przed końcówką osobową łącznik -e.

 

ich bade / zeichne                     wir baden / zeichnen

du badest / zeichnest                 ihr badet / zeichnet

er badet / zeichnet                    sie baden / zeichnen

 

 

Jeżeli czasownik kończy się na -eln, to w 1. osobie l. poj. opuszczamy -e.

angeln - ich angle ( wędkuję) sammeln - ich sammle  zbieram

 

Istnieje pewna grupa czasowników nieregularnych, które zmieniają samogłoskę rdzenną w 2 i 3 osobie liczby pojedynczej. Przykłady:

 

 

 

 helfen

 sehen

 fahren

 schlafen

 sprechen

 treffen

 nehmen

 laufen

 lassen

ich

 helfe

 sehe

 fahre

 schlafe

 spreche

 treffe

 nehme

 laufe

 lasse

du

 hilfst

 siehst

 fährst

 schläfst

 sprichst

 triffst

 nimmst

 läufst

 lässt

er/sie/es

 hilft

 sieht

 fährt

 schläft

 spricht

 trifft

 nimmt

 läuft

 lässt

wir

 helfen

 sehen

 fahren

 schlafen

 sprechen

 treffen

 nehmen

 laufen

 lassen

ihr

 helft

 seht

 fahrt

 schlaft

 sprecht

 trefft

 nehmt

 lauft

 lasst

sie/ Sie

 helfen

 sehen

 fahren

 schlafen

 sprechen

 treffen

 nehmen

 laufen

 lassen

 

Czasowniki posiłkowe- odmiana

 

 

 

sein

werden

haben

ich

bin

werde

habe

du

bist

wirst

hast

er/sie/es

ist

wird

hat

wir

sind

werden

haben

ihr

seid

werdet

habt

sie/ Sie

sind

werden

haben

 

Budując zdania w czasie teraźniejszym, należy pamiętać o umieszczeniu odmienionego czasownika na drugim logicznym miejscu.

Ich gehe heute mit meinem Bruder ins Kino. Idę dzisiaj do kina z moim bratem.

Heute gehe ich mit meinem Bruder ins Kino.

Mit meinem Bruder  gehe ich heute  ins Kino.

Ins Kino  gehe ich heute mit meinem Bruder.

W pytaniach zaczynających się od zaimków pytających nadal odmieniony czasownik jest na drugim logicznym miejscu.

Wohin gehst du heute mit deinem Bruder? Dokąd idziesz dzisiaj ze swoim bratem? 

Pytania zaczynające się od słówka czy? np.  rozpoczynamy zawsze czasownikiem.

Gehen wir heute ins Kino? Czy idziemy dzisiaj kina?

 

Budowa trybu rozkazującego, zdania złożone w czasie teraźniejszym omówione są w osobnych zakładkach. 

kliknij aby zwinąć

Perfekt - czas przeszły złożony kliknij aby rozwinąć

Czas przeszły Perfekt

Czas przeszły Perfekt jest używany powszechnie w rozmowach i dialogach. 

 

Czas Perfekt składa się z: 

  • czasownika posiłkowego (haben lub sein) w czasie teraźniejszym, odmienionego i występującego na drugiej logicznej pozycji w zdaniu
  • oraz z imiesłowy czasu przeszłego (Partizip II) nieodmiennego i występującego na końcu zdania.

 

haben / sein + Partizip II   

 

Odmiana czasowników posiłkowych haben, sein
ich habe bin
du hast bist
er/sie/es hat ist
wir haben sind
ihr habt seid
sie/Sie haben sind

 

Przykłady zadań:

Ich habe gestern Musik gehört. (Słuchałem wczoraj muzyki.)

Wir haben Hausaufgaben schon geschrieben. (Napisaliśmy już prac domowe.)

Wir sind durch Deutschland gereist. (Podróżowaliśmy przez Niemcy.)

Meine Tochter ist krank gewesen. (Moja córka była chora.)

 

Partizip II czasownikiów regularnych 

Do tematu bezokolicznika dodajemy przedrostek ge- oraz końcówki -t lub -et.

 

Przykłady: fragen  -  gefragt  /  sagen  -   gesagt   /   warten  -  gewartet   /   baden  -  gebadet

 

Czasowniki zakończone na -ieren nie mają przedrostka ge-.

studieren – studiert   /   fotografieren -  fotografiert   /   produzieren  -   produziert

Partizip II czasownikiów nieregularnych

Mają przedrostek ge-, lecz występuje tu najczęściej zmiana samogłoski rdzennej oraz końcówka -en.

Form czasowników nieregularnych należy uczyć się na pamięć

 

Przykłady: singen  -  gesungen  /   liegen -  gelegen   /     bleiben-  geblieben

 

Uwaga! Czasowniki zaczynające się od następujących przedrostków (niezależnie od tego czy są regularne czy nieregularne): 

er-, be-, ge-, ent-, ver-, zer-, emp, miss- 

nie mają przedrostka ge-

 

Przykłady: erklären - erklärt  /  versagen  -  versagt   /  bestehen- bestanden  /  entwerfen  - entworfen

 

Czasowniki złożone rozdzielnie otrzymują przedrostek ge- w środku, między przedrostkiem, a czasownikiem.

 

Przykłady: aufmachen- aufgemacht  /  einkaufen- eingekauft   /  anrufen- angerufen   /  teilnehmen- teilgenommen

 

Perfekt haben czy sein?

haben:

  • Czasowniki odpowiadające na pytanie, kogo? co?

Ich habe ihn gehört. Słyszałem go. (kogo?)

  • Czasowniki zwrotne

Ich habe mich sehr darüber gefreut. Bardzo się z tego ucieszyłem.

  • Czasowniki modalne

Ich habe es nicht gewollt. Nie chciałem tego.

  • Czasowniki nieosobowe

(es regnet, es gibt, es schneit…) Gestern hat es geregnet. Wczoraj padało.

  • Śmietnik :-) Czasowniki, które nie należą do żadnej z tych grup, ale nie oznaczają ruchu.

Er hat lange gedacht. Długo myślał. 

 

 sein:

 

  • Czasowniki oznaczające ruch, kierunek np. gehen, laufen, kommen, schwimmen, reisen…

Er ist schon in die Schule gegangen. On już poszedł do szkoły.

  • Czasowniki oznaczające zmianę jednego stanu w drugi np. aufstehen, einschlafen, sterben

Meine Oma ist schon gestorben. Moja babcia już umarła. 

  • Czasowniki: sein- gewesen, werden- geworden, bleiben- geblieben

Ich bin dieses Jahr im Ausland gewesen. W tym roku byłem za granicą.

Meine Schwester ist Ärztin geworden. Moja siostra została lekarką.

 

Sprawdź wiedzę w ćwiczeniach i testach

 

kliknij aby zwinąć

Czasowniki sein, haben i modalne w czasie Präteritum kliknij aby rozwinąć

Czasowniki modalne, sein, haben. Czas przeszły Präteritum

 

Czas przeszły (Präteritum) – odmiana  czasowników

 

 

 

können
(umieć)

wollen
(chcieć)

müssen
(musieć)

sollen
(mieć powinność)

dürfen
(mieć pozwolenie)

mögen
(lubić/ chcieć)

 haben

mieć

 sein

być

ich

konnte

wollte

musste

sollte

durfte

mochte

hatte

war

du

konntest

wolltest

musstest

solltest

durftest

mochtest

hattest

warst

er/sie/es

konnte

wollte

musste

sollte

durfte

mochte

hatte

war

wir

konnten

wollten

mussten

sollten

durften

mochten

hatten

waren

ihr

konntet

wolltet

musstet

solltet

durftet

mochtet

hattet

wart

sie/Sie

konnten

wollten

mussten

sollten

durften

mochten

hatten

waren

 

Wzór odmiany czasowników w czasie Präteritum

 

 

ich

--

du

-st

er/sie/es

--

wir

-(e)n

ihr

-t

sie/Sie

-(e)n


Przykłady zdań

 

Waren Sie schon in Deutschland?

Warum hattest du keine Zeit für mich?

Mit fünf Jahren konnte sie schon lesen.

Ich wollte um 17 Uhr ins Kino gehen, ich durfte aber nicht.

Musstet ihr lange warten?

Meine Freundin sollte mehr Deutsch lernen.

Wir durften noch nicht Auto fahren.

Die Klasse 2g mochte ihren  Klassenlehrer.

 

Utrwal swoją wiedzę w zakladce testy średnio trudne

kliknij aby zwinąć

Präteritum odmiana czasownika, budowa zdania kliknij aby rozwinąć

 

 

Czas przeszły Präteritum

Präteritum to czas przeszły prosty stosowany głównie w prasie i literaturze, np. w bajkach, sprawozdaniach, życiorysach.

 

Budowa zadania w czasie Präteritum jest taka sama jak w czasie teraźniejszym, zastępujemy jedynie czasownik formą w czasie przeszłym. Np.:

Er steht vor der Schule. On stoi przed szkołą.

Er stand vor der Schule. On stał przed szkołą.

Schreibst du heute eine Klassenarbeit? Piszesz dzisiaj klasówkę?

Schriebst du heute eine Klassenarbeit? Pisałeś dzisiaj klasówkę?

Wzór odmiany czasownika:

 

 ich

  ---

wir

  (e)n

 du

  st

ihr

  t

 er/sie/es

  ---

sie/Sie

  (e)n

 

Form czasowników mocnych = nieregularnych należy uczyć się na pamięć.

Formy czasowników słabych = regularnych buduje się według wzoru:

 

machen   machte  kochen kochte  arbeiten  arbeitete

 

Zamiast końcówki en stosujemy te ewentualnie ete (przy czasownikach, których temat kończy się na t lub d.

Formy machte, kochte, arbeitete są gotowe dla: ich, er, sie, es (1 i 3os. l.poj.)

Do pozostałych zaimków dodajemy końcówki osobowe według wzoru powyżej.

Przykład odmiany czasowników regularnych i nieregularnych w czasie przeszłym Präteritum

 

 

 

czasowniki regularne

czasowniki nieregularne

ich

 fragte

 kochte

 badete

 blieb

 zog mich an

 wurde

du

 fragtest

 kochtest

 badetest

 bliebst

 zogst dich an

 wurdest

er

 fragte

 kochte

 badete

 blieb

 zog sich an

 wurde

wir

 fragten

 kochten

 badeten

 blieben

 zogen uns an

 wurden

ihr

 fragtet

 kochtet

 badetet

 bliebt

 zogt euch an

 wurdet

sie Sie

 fragten

 kochten

 badeten

 blieben

 zogen sich an

 wurden

 

Zwróć uwagę, że  forma czasownika dla er, sie es nie ma końcówki.

Formy czasownika dla ich, er, sie es  są takie same. 

 

Poćwicz swoją wiedzę w zakładce ćwiczenia

 

 

 

kliknij aby zwinąć

Wybrane czasowniki mocne i nieregularne - lista kliknij aby rozwinąć

Lista wybranych czasowników mocnych i nieregularnych

 

 

Infinitiv

Präsens (er)

Imperfekt

PartizipII

Znaczenie

backen

bäckt

buk/backte

gebacken(h)

piec

beginnen

beginnt

begann

begonnen(h)

zaczynać

beißen

beißt

biss

gebissen(h)

gryźć

bewegen

bewegt

bewog

bewogen(h)

poruszać, nurtować, nakłaniać

bestehen

besteht

bestand

bestanden

 

zdawać, istnieć, składać się

biegen biegt bog gebogen (h) giąć

bieten

bietet

bot

geboten(h)

oferować

binden

bindet

band

gebunden(h)

wiązać

bitten

bittet

bat

gebeten(h)

prosić

bleiben

bleibt

blieb

geblieben(s)

zostać

braten

brät

briet

gebraten(h)

piec/smażyć

brechen

bricht

brach

gebrochen(h)

łamać

brennen

brennt

brannte

gebrannt(h)

palić się

bringen

bringt

brachte

gebracht(h)

przynosić

denken

denkt

dachte

gedacht(h)

myśleć

dürfen

darf

durfte

gedurft(h)

móc

empfehlen

empfiehlt

empfahl

empfohlen(h)

polecić

erschrecken

erschrickt

erschrak

erschrocken(s)

przestraszyć się

essen

isst

gegessen(h)

jeść

fahren

fährt

fuhr

gefahren(s)

jechać

fallen

fällt

fiel

gefallen(s)

upadać

fangen

fängt

fing

gefangen(h)

chwytać

finden

findet

fand

gefunden(h)

znajdować

fliegen

fliegt

flog

geflogen(s)

latać

fließen

fließt

floss

geflossen(s)

płynąć

fressen

frisst

fraß

gefressen(h)

pożerać

frieren

friert

fror

gefroren(h)

marznąć

geben

gibt

gab

gegeben(h)

dawać

gehen

geht

ging

gegangen(s)

iść

gewinnen

gewinnt

gewann

gewonnen(h)

wygrać

gießen

gießt

goss

gegossen(h)

lać

greifen

greift

griff

gegriffen(h)

chwytać

haben

hat

hatte

gehabt(h)

mieć

halten

hält

hielt

gehalten(h)

trzymać

hängen

hängt

hing

gehangen(h)

wisieć

heben

hebt

hob

gehoben(h)

podnieść

heißen

heißt

hieß

geheißen(h)

nazywać się

helfen

hilft

half

geholfen(h)

pomagać

kennen

kennt

kannte

gekannt(h)

znać

klingen

klingt

klang

geklungen(h)

brzmieć

kommen

kommt

kam

gekommen(s)

przychodzić

können

kann

konnte

gekonnt(h)

móc

laden

lädt

lud

geladen(h)

ładować

lassen

lässt

ließ

gelassen(h)

zostawiać, kazać, pozwalać

laufen

läuft

lief

gelaufen(s)

biec

leiden

leidet

litt

gelitten(h)

cierpieć

leihen

leiht

lieh

geliehen(h)

pożyczać

lesen

liest

las

gelesen(h)

czytać

liegen

liegt

lag

gelegen(h)

leżeć

lügen

lügt

log

gelogen(h)

kłamać

messen

misst

maß

gemessen(h)

mierzyć

mögen

mag

mochte

gemocht(h)

lubić

müssen

muss

musste

gemusst(h)

musieć

nehmen

nimmt

nahm

genommen(h)

brać

nennen

nennt

nannte

genannt(h)

nazywać

raten

rät

riet

geraten(h)

radzić

reißen

reißt

riss

gerissen(h)

rwać

reiten

reitet

ritt

geritten(s)

jeździć konno

rennen

rennt

rannte

gerannt(s)

pędzić

riechen

riecht

roch

gerochen(h)

wąchać, pachnieć

rufen

ruft

rief

gerufen(h)

wołać

schaffen

schafft

schuf

geschaffen(h)

tworzyć

scheiden

scheidet

schied

geschieden(h)

dzielić, rozwodzić

scheinen

scheint

schien

geschienen(h)

świecić, zdawać się

schieben

schiebt

schob

geschoben(h)

przesuwać

schießen

schießt

schoss

geschossen(h)

strzelać

schlafen

schläft

schlief

geschlafen(h)

spać

schlagen

schlägt

schlug

geschlagen(h)

bić, uderzać

schließen

schließt

schloss

geschlossen(h)

zamykać

schneiden

schneidet

schnitt

geschnitten(h)

ciąć

schreiben

schreibt

schrieb

geschrieben(h)

pisać

schreien

schreit

schrie

geschrien(h)

krzyczeć

schweigen

schweigt

schwieg

geschwiegen(h)

milczeć

schwimmen

schwimmt

schwamm

geschwommen(s)

pływać

sehen

sieht

sah

gesehen(h)

widzieć

sein

ist

war

gewesen(s)

być

senden

sendet

sandte

gesandt(h)

wysyłać

singen

singt

sang

gesungen(h)

śpiewać

sitzen

sitzt

saß

gesessen(h)

siedzieć

sprechen

spricht

sprach

gesprochen(h)

mówić

springen

springt

sprang

gesprungen(s)

skakać

stechen

sticht

stach

gestochen(h)

kłuć

stehen

steht

stand

gestanden(h)

stać

stehlen

stiehlt

stahl

gestohlen(h)

kraść

steigen

steigt

stieg

gestiegen(s)

wznosić się, wzrastać,

sterben

stirbt

starb

gestorben(s)

umierać

stinken

stinkt

stank

gestunken(h)

śmierdzieć

streichen

streicht

strich

gestrichen(h)

skreślać, gładzić, smarować, malować

streiten

streitet

stritt

gestritten(h)

kłócić się

tragen

trägt

trug

getragen(h)

nieść

treffen

trifft

traf

getroffen(h)

spotykać, trafiać

trinken

trinkt

trank

getrunken(h)

pić

tun

tut

tat

getan(h)

czynić

verderben

verdirbt

verdarb

verdorben(h)

psuć

vergessen

vergisst

vergaß

vergessen(h)

zapominać

verlieren

verliert

verlor

verloren(h)

tracić, gubić, przegrywać

wachsen

wächst

wuchs

gewachsen(s)

rosnąć

         

waschen

wäscht

wusch

gewaschen(h)

prać, myć

werden

wird

wurde

geworden(s)

stawać się

werfen

wirft

warf

geworfen(h)

rzucać

wiegen

wiegt

wog

gewogen(h)

ważyć

wissen

weiß

wusste

gewusst(h)

wiedzieć

wollen

will

wollte

gewollt(h)

chcieć

ziehen

zieht

zog

gezogen(h)

ciągnąć

 

kliknij aby zwinąć

Składnia kliknij aby rozwinąć

Zdania ze spójnikami: und, aber, denn, oder, sondern kliknij aby rozwinąć

 

Spójniki, które nie zmieniają kolejności w zdaniu

und, aber, denn, oder, sondern nie zmieniają kolejności w zdaniu

Przykład zdania prostego w czasie teraźniejszym

… und er geht schon nach Hause.

… a / i on idzie już do domu.

… aber er geht schon nach Hause.

… ale on idzie już do domu.

… denn er geht schon nach Hause.

… bo / ponieważ / gdyż on idzie już do domu.

… oder er geht schon nach Hause.

… albo on idzie już do domu.

… sondern er geht schon nach Hause.

… lecz on idzie już do domu.

 

Przykład zdania z czasownikiem modalnym

… und er muss schon nach Hause gehen.   

… a / i on musi iść już do domu.

… aber er muss schon nach Hause gehen.  

… ale on musi iść już do domu.

… denn er muss schon nach Hause gehen.  

… bo / ponieważ / gdyż on musi iść już do domu.

oder er muss schon nach Hause gehen.   

… albo on musi iść już do domu.

… sondern er muss schon nach Hause gehen.   

… lecz on musi iść już do domu.

 

Przykład zdania w czasie przeszłym Perfekt 

… und er ist schon nach Hause gegangen. 

… a / i on poszedł już do domu.

… aber er ist schon nach Hause gegangen. 

… ale on poszedł już do domu.

… denn er ist schon nach Hause gegangen. 

… bo / ponieważ / gdyż on poszedł już do domu.

… oder er ist schon nach Hause gegangen. 

… albo on poszedł już do domu.

… sondern er ist schon nach Hause gegangen. 

… lecz on poszedł już do domu.

 

 

Po und, aber, denn, oder, sondern, zachowana jest kolejność zdania prostego, tzn. orzeczenie znajduje się na drugim logicznym miejscu.

 

Chcesz się sprawdzić? Wejdź do ćwiczeń, do zakładki składnia! 

kliknij aby zwinąć

Zdania ze spójnikami: trotzdem,sonst, deshalb (deswegen darum) kliknij aby rozwinąć

 

Spójniki, które zamieniają miejscami podmiot z orzeczeniem

trotzdem, sonst, deshalb (deswegen darum)

 

Przykład zdania w czasie teraźniejszym z jednym czasownikiem

… trotzdem lernt sie drei Fremdsprachen.

… mimo to ona uczy się trzech języków.

… sonst lernt sie drei Fremdsprachen.

… w przeciwnym razie ona uczyć się będzie trzech języków.

… deshalb lernt sie drei Fremdsprachen.

… dlatego ona uczy się trzech języków.

 

 

Przykład zdania z czasownikiem modalnym

… trotzdem will sie drei Fremdsprachen lernen. 

… mimo to ona chce się uczyć trzech języków.

… sonst will sie drei Fremdsprachen lernen.

… w przeciwnym razie  ona chce się uczyć trzech języków.

… deshalb will sie drei Fremdsprachen lernen.

… dlatego ona chce się uczyć trzech języków.

 

Przykład zdania w czasie przeszłym Perfekt

… trotzdem hat sie drei Fremdsprachen gelernt. 

… mimo to ona uczyła się trzech języków obcych.

… sonst (nie występuje)

 

… deshalb hat sie drei Fremdsprachen gelernt.

… dlatego ona uczyła się trzech języków obcych.

 

Spójniki trotzem, sonst, deshalb (deswegen darum) zamieniają miejscami podmiot z orzeczeniem

 

 

er schreibt

trotzdem / sonst / deshalb schreibt er

 

er will

trotzdem / sonst / deshalb  will er

 

er hat … gelernt.

trotzdem / sonst / deshalb  hat er … gelernt.

 

                                                   

kliknij aby zwinąć

Zdania z wenn kliknij aby rozwinąć

Zdania z wenn

 

wenn znaczy kiedy, jeśli

 

Wenn zaczyna zdanie poboczne, tzn. że po wenn jest podmiot, a na końcu zdania jest orzeczenie

Wenn  znaczy kiedy / jeśli

Wenn er mich besucht, ... Kiedy on mnie odwiedzi, ...

Wenn man nach Hause zurückkommt, ... Kiedy wraca się do domu, ...

Wenn wir gesund bleiben wollen, ... Kiedy chcemy pozostać zdrowi, ...

Wenn du keine Probleme haben wirst, ... Jeśli nie będziesz chciał mieć problemów, ...

 

Zdania z wenn występują głównie w czasie teraźniejszym.

W czasie przeszłym zwykle podkreśla się, że czynność wykonywana była wielokrotnie.

Immer wenn ich meine Oma besucht habe.

 

Wenn występuje często w zdaniach warunkowych.

Przyjrzyj się kolejności w zdaniach warunkowych.

 

Ich freue mich, wenn ich gute Noten bekomme.

Wenn ich gute Noten bekomme, freue ich mich.

 

Ich muss sparen, wenn ich mir ein neues Kleid kaufen will.

Wenn ich mir ein neues Kleid kaufen will, muss ich sparen.

 

Poszukaj ćwiczeń w zakładce ćwiczenia

 

kliknij aby zwinąć

Zdania dopełnieniowe z dass kliknij aby rozwinąć

Zdania dopełnieniowe

Niemieckie dass to polskie że.

 

Dass wprowadza zdanie podrzędne, tzn., że czasownik (orzeczenie) jest na końcu zdania.

Bezpośrednio po dass jest rzeczownik (podmiot)

 

Wzór przekształcania zdań:

 

Zdanie z czasownikiem regularnym:

Du liebst mich.

Ich weiß, dass du mich liebst.     (Wiem, że mnie kochasz.)

 

Zdanie z czasownikiem rozdzielnie złożonym:

Du lädst mich ein.  

Ich hoffe, dass du mich einlädst.     (Man nadzieję, że mnie zaprosisz.)

 

Zdanie z czasownikiem modalnym:

Wir müssen so lange in der Schule bleiben.

Wir sind unzufrieden, dass wir so lange in der Schule bleiben müssen.     (Jesteśmy niezadowoleni, że tak długo musimy zostać w szkole.)

 

Zdanie w czasie Perfekt:

Markus ist vor drei Tagen nach Deutschland geflogen.

Er hat gehört, dass Markus vor drei Tagen nach Deutschland geflogen  ist.   (On słyszał, że Markus przed trzema dniami poleciał do Niemiec.)

 

 

kliknij aby zwinąć

Zdania okolicznikowe celu damit / um...zu kliknij aby rozwinąć

Um … zu i damit

znaczą to samo: żeby/ ażeby/ aby, ponadto damit tłumaczymy w zależności od osoby żebym, żebyś, żebyśmy, żebyście

 

Różnice w budowie zdań

 

um die besten Noten zu haben                                             żeby mieć najlepsze oceny

damit er die besten Noten hat                                               żeby on miał najlepsze oceny

um sich gut auf die Prüfung vorzubereiten                 żeby przygotować się dobrze do egzaminu

damit du dich gut auf die Prüfung vorbereitest        żebyś przygotował się dobrze do egzaminu

um schnell ins Zentrum zu kommen                                   żeby szybko dotrzeć do centrum

damit ihr schnell ins Zentrum kommt                                  żebyście szybko dotarli do centrum

um weite Reisen machen zu können                                     żeby móc robić dalekie podróże

damit du weite Reisen machen kannst                            żebyś mógł robić dalekie podróże

 

W konstrukcji um … zu nie ma podmiotu, zu jest zawsze przedostatnie, poprzedza czasownik w bezokoliczniku. (w czasownikach rozdzielnie złożonych stoi między przedrostkiem, a czasownikiem głównym)

 

damit i um … zu tworzą zdania okolicznikowe celu tzn., że wyrażają cel lub zamiar

 

Halt dich fest, damit du nicht fällst!                   trzymaj się mocno, żebyś nie upadł

Halt dich fest, um nicht zu fallen!                      trzymaj się mocno, żeby nie upaść

 

Er soll sich die wichtigen Informationen aufschreiben, damit er sie nicht vergisst.

Er soll sich die wichtigen Informationen aufschreiben, um sie nicht zu vergessen.

 

Uwaga!

Zdań, w których występują dwa różne podmioty nie da się wyrazić za pomocą konstrukcji um … zu

 

Meine Mutter arbeitet schwer, damit wir besser haben. ( mama pracuje / my mamy lepiej)

Du musst dich beeilen, damit wir uns nicht verspäten. ( ty musisz się pospieszyć/ my się nie spóźnimy)

 

Konstrukcję um … zu stosuje się wyłącznie wtedy, gdy zdania główne i poboczne mają ten sam podmiot

 

 

różne podmioty

damit

te same podmioty

damit / um ... zu

 

Poszukaj ćwiczeń w zakładce ćwiczenia/ składnia

 

 

 

 

kliknij aby zwinąć

Zdania z weil - okolicznikowe przyczyny kliknij aby rozwinąć

 

Niemieckie weil to polskie ponieważ.

Weil wprowadza zdanie podrzędne, tzn., że czasownik (orzeczenie) jest na końcu zdania.

Bezpośrednio po weil jest rzeczownik (podmiot)

 

Wzór przekształcania zdań:

Zdanie z czasownikiem regularnym:

Ich liebe dich.

Ich bin glücklich, weil ich dich liebe.     (Jestem szczęśliwy, ponieważ cię kocham.)

 

Zdanie z czasownikiem rozdzielnie złożonym:

Ich räume meine Wohnung auf.  

Ich habe heute keine Zeit, weil ich meine Wohnung aufräume. (Nie mam dzisiaj czasu, poniweaż sprzątam mieszkanie.)

 

Zdanie z czasownikiem modalnym:

Wir müssen so lange in der Schule bleiben.

Wir sind böse, weil wir so lange in der Schule bleiben müssen.     (Jesteśmy źli, ponieważ tak długo musimy zostać w szkole.)

 

Zdanie w czasie Perfekt:

Sie hat sich vorgestern das linke Bein gebrochen.

Meine Mutter liegt im Bett, weil sie sich vorgestern das linke Bein gebrochen hat.     (Moja mama leży w łóżku, ponieważ przedwczoraj złamała sobie lewą nogę.)

 

kliknij aby zwinąć

Zdania pytające zależne. kliknij aby rozwinąć

 

Zdania pytające zależne.

Przykłady:

Pytania

Zdania pytające zależne

Was machst du heute?

Co dzisiaj robisz?

Sag mir, was du heute machst.

Powiedz mi,co dzisiaj robisz.

Wann stehst du auf?

Kiedy wstajesz?

Ich möchte wissen, wann du aufstehst.

Chciałbym wiedzieć, kiedy wstajesz.

Wer kann gut Deutsch sprechen?

Kto potrafi dobrze mówić po niemiecku?

Ich frage euch, wer gut Deutsch sprechen kann.

Pytam was, Kto potrafi dobrze mówić po niemiecku.

Was hat das Auto gekostet?

Ile kosztował samochód?

Weißt du, was das Auto gekostet hat?

Czy wiesz, ile kosztował samochód?

 

W zdaniach pytających zależnych zaimki pytające np. was, wann, wer … wprowadzają zdania poboczne, w których orzeczenie występuje na końcu zdania.

 

Sprawdź swoją wiedzę w zakładce testy średnio trudne

kliknij aby zwinąć

Zdania przydawkowe (względne) der Attributsatz (Relativsatz) kliknij aby rozwinąć

 

 

Zdania przydawkowe względne

 

Zdania przydawkowe, określają rzeczownik w zdaniu głównym.

 

Przykład:

Der Hund, der hier läuft, ist noch jung.  Pies, który tu biegnie, jest jeszcze młody

 

Funkcję spójnika (który, która, które) pełnią zaimki względne:

Odmiana:

 

 

męski

żeński

nijaki

liczba mnoga

Nominativ

der

die

das

die

 

Genitiv

dessen

deren

dessen

 

deren

 

Dativ

 

dem

der

dem

denen

Akkusativ

 

den

die

das

die

 

 

O wyborze rodzajnika (pion)decyduje rzeczownik

O wyborze przypadku (poziom)decyduje czasownik lub czasownik z przyimkiem

 

Das Buch, das auf meinem Tisch liegt, ist lesenswert.  Książka, ktora leży na moim stole, jest warta przeczytania.

 

Buch – das - pion - rodzaj nijaki

liegt – Nominativ -  poziom - leży kto? co?

 

Der Mann, dem ich geholfen habe, war alt.   Mężczyzna, któremu pomogłem, był stary.

 

Mann – der – pion – rodzaj męski

geholfen – Dativ - poziom – pomagać  komu? czemu?

 

Przykład: czasownik + przyimek

 

Meine Tante, an die ich so oft denke, wohnt jetzt im Ausland.   Moja ciocia, o której tak często myślę, mieszka teraz za granicą. 

Tante – die – pion  – rodzaj żeński

denken an – Akkusativ - poziom – an +Akk. (wynika z rekcji czasownika)

 

Jeśli w zdaniu względnym występują dwa rzeczowniki obok siebie, stosujemy wówczas Genitiv.

Przykład:

 

Die Frau, deren Mann gestorben ist, ist unglücklich.   Kobieta, której mąż zmarł, jest nieszczęśliwa. 

Das Buch, dessen Titel ich vergessen habe, ist spannend.  Ksiązka, której tytuł zapomniałam, jest ciekawa. 

 

Sprawdź swoją wiedzę w testach - zakładka dla zaawansowanych. 

 

 

 

kliknij aby zwinąć

Zdania ze spójnikami dwuczłonowymi kliknij aby rozwinąć

 

Zdania ze spójnikami wieloczłonowymi.

Należy zwrócić uwagę na:

  • znaczenie spójników
  • miejsce spójnika w zdaniach
  • miejsce czasowników w zdaniach
  • konieczność stawiania przecinka

Poniżej podano przykłady zdań

einerseits … , andererseits …  (z jednej strony …, z drugiej strony …)

Einerseits möchte ich Fremdsprachen lernen, andererseits habe ich keine Zeit dafür. Z jednej strony chciałbym uczyć się języków obcych, z drugiej nie mam na to czasu.

Ich möchte einerseits Fremdsprachen lernen, andererseits habe ich keine Zeit dafür.

Sie will einerseits um die Welt reisen, spart aber andererseits kein Geld dafür. Z jednej strony ona chce podróżować dookoła świata, z drugiej nie oszczędza na to pieniędzy.

 

zwar …, aber … (wprawdzie …., ale)

Karl ist zwar erkältet, aber er geht zur Schule. Karl jest wprawdzie przeziębiony, ale idzie do szkoły. 

Zwar ist Karl erkältet, (er) geht aber zur Schule. 

 

nicht nur …, sondern auch … (nie tylko …, lecz także …)

Sie ist nicht nur eine gute Schülerin, sonder auch ein schönes Mädchen. Ona jest nie tylko dobrą uczennicą, lecz także piękną dziewczyną. 

Nicht nur lügt er wie gedruckt, sondern er ist auch frech. On nie tylko kłamie jak z nut, lecz także jest bezczelny. 

Er lügt nicht nur wie gedruckt, sondern (er) ist auch frech.

 

entweder … oder … (albo … albo …)

Wir fahren entweder nach Sevilla oder (wir) verbringen unseren Urlaub in der Tatra. Albo jedziemy do Sevilii albo spędzimy nasz urlop w Tatrach. 

Entweder fahren wir nach Sevilla oder (wir) verbringen unseren Urlaub in der Tatra.

 

sowohl … als auch … (zarówno …, jak także …)

Sowohl geht  sie mit mir einkaufen als auch kocht sie für mich. Ona zarówno idzie ze mną na zakupy, jak również ugotuje dla mnie. 

Sowohl ich als auch meine Schwester spielen Klavier. Zarówno ja, jak także moja siostra gramy na fortepianie. 

Wir machen heute sowohl Ordnung in unserer Wohnung  als auch helfen (wir) unseren Nachbarn im Garten. My zrobimy dzisiaj zarówno porządek w naszym mieszkaniu, jak i pomożemy naszym sąsiadom w ogrodzie. 

 

weder … noch … (ani … ani …)

Weder putzt er die Zähne noch wäscht er die Ohren. On ani nie czyści zębów ani nie myje uszu. 

Er putzt weder die Zähne noch wäscht er die Ohren.

Weder du noch ich dürfen ausgehen. Ani ty ani ja nie możemy wyjść. 

Er war weder in Bern noch in Wien. On nie był ani w Brnie ani w Wiedniu. 

Er will weder arbeiten noch studieren. On nie chce ani pracować ani studiować.

Podsumowanie:

 Entweder 

 hilfst

 du

 mir

oder 

 ich

 brauche

 dich nicht mehr.

 

 Zwar

 ist

 er

 reich,

 aber

 er

 ist

 leider geizig.

 

 Er

 ist

 nicht nur

 krank,

 sondern

 er

 hat

 auch

 finanzielle  Probleme.

 Er

 bleibt

 weder

 zu Hause

 noch

 geht

 er

 zur Arbeit

 

 Einerseits

 liebe

 ich

 dich,

 andererseits

 fürchte

 ich

 vor Enttäuschung.

 

 Der Lehrer

 arbeitet

 sowohl

 in der  Schule

 als auch

 muss

 er

 sich zu Hause

 für den  Unterricht  vorbereiten.

 

kliknij aby zwinąć

Zdania okolicznikowe przyzwolenia (obwohl, trotzdem) kliknij aby rozwinąć

 

Zdania okolicznikowe przyzwolenia, są zdaniami złożonymi, w których występuje spójnik obwohl (obgleich, obschon) albo trotzdem

Znaczenie:

obwohl - chociaż, mimo że

trotzdem - mimo to

 

Przyjrzyj się kolejności w zdaniu:

 

trotzdem lerne ich Deutsch.  ... mimo to uczę się niemieckiego.

trotzdem will ich Deutsch lernen. ...mimo to chcę uczyć się niemieckiego.

trotzdem habe ich Deutsch gelernt. ...mimo to uczyłem się niemieckiego.

obwohl ich Deutsch lerne. ... chociaż (mimo że) uczę sie niemieckiego. 

obwohl ich Deutsch lernen will. ... chociaż (mimo że) chcę uczyć się niemieckiego.

obwohl ich Deutsch gelernt habe. ... chociaż (mimo że) uczyłem się niemieckiego.

 

Przyjrzyj się przykładowym zdaniom:

 

Ich habe kein Geld, trotzdem gehe ich ins Einkaufszentrum. Nie mam pieniędzy mimo to idę do centrum handlowego.

Obwohl ich kein Geld habe, gehe ich ins Einkaufszentrum. Chociaż, (mimo że) nie mam pieniędzy, idę do centrum handlowego.

Ich gehe ins Einkaufszentrum, obwohl ich kein Geld habe. Idę do centrum handlowego, chociaż, (mimo że) nie mam pieniędzy.

 

Sprawdź się w praktyce, w zakładce ćwiczenia, składnia, zdania okolicznikowe przyzwolenia

kliknij aby zwinąć

Zdania porównawcze so ... wie / als / je ...desto (umso) kliknij aby rozwinąć

 

 

Zdania porównawcze ze spójnikami: so … wie (jak) / als (niż)  / je ... desto, je ... umso  (im ... tym)    

Przykłady zdań:

Sie ist so fleißig wie du. Ona jest tak pilna jak ty.

Es regnet so stark, wie die Meteorologen es vorhergesagt haben. Pada tak mocno, jak przewidywali meteorolodzy.

so … wie (tak … jak) używamy do porównań w stopniu równym.

 

Sie ist fleißiger als du. Ona jest pilniejsza niż ty.

Es regnet stärker, als die Meteorologen es vorhergesagt haben. Pada mocniej, niż przewidywali meteorolodzy.

als (niż) - używamy do porównań w  stopniu wyższym.

 

je ... desto, je ... umso  (im ... tym)   

Kolejność w daniach porównawczych z je ... desto, je ... umso  (im ... tym)           

Je fleißiger du lernst, desto bessere Noten bekommst du.

Je schneller er das Auto führt, desto gefährlicher ist  die Fahrt.

 

Po je występuje przymiotnik w stopniu wyższym i kolejność zdania pobocznego, tzn. że czasownik jest na końcu, tuż przed przecinkiem.

 

Przyjrzyj się kolejności po desto (umso)

Die Fahrt ist gefährlich.

... desto gefährlicher ist die Fahrt.

Ich verstehe ihn gut.

... desto besser verstehe ich ihn.

Du hast viel Zeit gehabt.

... desto mehr Zeit hast du gehabt.

Ich kann die grammatischen Regeln gut erklären.

... umso besser kann ich die grammatischen Regeln erklären.

Po desto (umso) występuje przymiotnik w stopniu wyższym, czasownik, rzeczownik i reszta zdania.

 

Jeśli zrozumiałeś zasady poćwicz w zakładce ćwiczenia - składnia i testy trudne

 

kliknij aby zwinąć